Die mündliche Prüfung war nicht so schwer als ich gedacht habe. Trotzdem waren die Prüferinen ziemlich streng.

Unsere Prüferin hat am Dienstag schon ein Probetest durchgeführt, um uns zu beruhigen.
Es war aber nicht so erfolgreich...


Also am Nachmittag war ich in PF angekommen, und es war fast leer, weil ich die letzte zweite war.

Ich hab' mit Herrn W. van Straalen gequastcht. Ja, ein bisschen nervös war ich.

Als ich dran war, sollte ich in 20 Minuten einen Text gut verstehen und analysieren können.
Es gab viele Fremdwörte, und ich hatte keine Zeit, alle nachzuschlagen.
Der Text war nicht schwer, aber stilistisch jouranlistisch.
Tricky.
Man muss nachdenken, was im Text eigentlich dargestellt ist.


Glücklicherweise habe ich ihn gut verstanden. 





口試沒有我想的難,雖然考官跟我之前聽說的一樣嚴。
我們的分組老師有在考完筆試隔天幫我們做了模擬口試,目的是要我們放輕鬆。結果適得其反。

總之,我分到的文章,內容不難,格式難。是社論那種,要思考的,因為加了很多層隱喻(媽的德國人也都這樣)

二十分鐘說實話也不夠我們查單字。

幸好我讀懂了。反正這種zynisch的文章合我胃口。


這下真的可以回家了。





 

arrow
arrow
    全站熱搜

    EEKWgermany 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()