目前分類:竹簡 (21)
- Oct 17 Sat 2009 20:44
站在高崗上
- Jul 10 Fri 2009 02:47
是太天真還是太無知
好幾個月前,我可能在睡夢中得罪哪位大德,手機竟然會收到可怕的簡訊帶著莫名其妙的code,一封就會扣掉我三歐大洋(約台幣150元)。剛加值15歐才一週的我看見點數所剩無幾,精神都快要崩潰了,當下果斷申請另一家易付卡,結果碰上無與倫比的鳥事。
- Nov 02 Sun 2008 18:27
瞎忙
惡名賣給雅虎之後每下愈況,介面換成英文是想考驗我的英文功力還是怎麼了?該限制的不限制,java語法鎖起來理由卻很虛,拎杯VIP到期之後非搬家不可。
- Oct 18 Sat 2008 23:07
再度開學之忙亂第一周?
不知不覺地開學,不知不覺第一週也過去了!這週隔壁的小莫(個子小的穆罕默德,簡稱小莫)夜夜狂歡,真想問他是否真主阿拉生日。第一週因為客座教授的課還沒開始,所以還算輕鬆,但是清算下來也是沒得玩,因為第一週已經有一篇Motivationsschreiben要交啦~!
- May 16 Fri 2008 06:38
阿咧被退件...啪參--羅生門
其實是改了兩次半。
- May 06 Tue 2008 07:56
阿咧被退件...啪兔後續
昨天去改我那苦命的寒假作業,才驚訝地發現這個助理跟我之前是上同一門Seminar。也就是說,她跟我曾經是同學......
- Apr 29 Tue 2008 22:27
阿咧被退件...啪兔
好不容易改完的寒假作業,再度被助理擋下了。。・゚・(ノ´Д`)・゚・。
我看到回傳的文件當天晚上立刻就自暴自棄,開始吃喝玩樂。
- Mar 17 Mon 2008 07:08
所謂的Hausarbeit
深深痛恨(?)所謂的Hausarbeit(以下簡稱HA)。
- Jul 28 Sat 2007 04:55
DSH Part2
Die mündliche Prüfung war nicht so schwer als ich gedacht habe. Trotzdem waren die Prüferinen ziemlich streng.
- Jul 26 Thu 2007 19:56
DSH Part1 (German Proficiency Test, Part1)
Anyone who plans to study at a German University (as a regular student) would be asked to pass TestDaF or DSH, which both are the tests of German Proficiency. Since I chose the later, I‘d like to share my experiences with others.
The abbreviation DSH stands for Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (German Exam for College Admission). Before attending DSH the students must prove that they have had at least 900 hours of German courses. Generally speaking, many universities in Germany still provide DSH-intensive course. It means that you can simply apply to a university, get a “bedingte Zulassung” (admission upon certain conditions) and take the DSH course provided by the university. That’s what I did. It doesn’t have too many procedures, I can get familiar with the city I’m going to live for a couple years, and I can get used to the German academic environment at the same time.